Como se diz “filhote de gato” em inglês? Gírias que exigem cuidado
Falar sobre gatos é sempre um tema fácil e divertido em conversas informais. Neste artigo você vai aprender como dizer “filhote de gato” em inglês, conhecer diferentes formas de falar (desde as mais formais até as mais carinhosas), entender gírias que podem causar constrangimento e aprender vocabulário sobre padrões, partes do corpo e comportamentos fofos dos felinos.
Como dizer “filhote de gato” em inglês?
Nome e pronúncia
O termo padrão para “filhote de gato” em inglês é kitten (pronúncia: /ˈkɪtən/). De forma carinhosa e mais informal as pessoas também usam kitty. No plural, ficam kittens e kitties.
Encontrei um filhote abandonado, então o levei para casa.
Gírias e cuidado ao usar
Algumas palavras relacionadas a “gato” viraram gírias com sentidos diferentes. Em especial, “pussy” já significou apenas “gatinho”, mas hoje é comumente entendida como referência sexual (“genitália feminina”) ou como insulto para indicar covardia. Evite usar essa palavra quando for falar de um filhote — a não ser que o contexto seja bem claro ou voltado para crianças.
Ele é um covarde. (Observação: “pussy” aqui é gíria e pode ser ofensiva.)
Como dizer “resgatei/peguei um filhote”
Para dizer que você levou um filhote para casa, prefira I took a kitten home. Embora “pick up” exista, “take … home” deixa claro que você o adotou/levou para casa.
Levei um filhote para casa.
Padrões e partes do corpo do gato em inglês

Tipos de pelagem
- Long-haired cat / short-haired cat – gato de pelo longo / pelo curto
- Tabby cat – gato tigrado
- Calico cat – gato calico (três cores)
- Tortoiseshell (Tortie) – gato sutilmente mesclado (sabino)
Meu gato é de pelo longo. / Meu gato tem pelo longo.
Partes do corpo
- Muzzle – focinho
- Whiskers – bigodes
- Paw pads (toe beans) – almofadas das patas (carinhosamente: “toe beans”)
- Foreleg / hind leg – pata dianteira / pata traseira
- Tail – rabo
Sons que o gato faz
O miado em inglês é meow (ou mew para um miado mais suave). Quando o gato ronrona, dizemos purr.
Meu gato está miando.
Comportamentos fofos e como descrevê-los

Kneading / “making biscuits”
Quando o gato empurra as patas alternadamente sobre um tecido, chamamos de kneading ou informalmente making biscuits, comparando com amassar massa de pão.
Olha, a Sophie está fazendo “biscuits” no meu travesseiro! (empurrando as patinhas)
Cat loaf
Quando o gato se senta com as patas escondidas, parece um pão e dizemos cat loaf.
O Max gosta de se enroscar em forma de “cat loaf” (parecendo um pão).
Curl up
Para dizer que o gato está se enrolando para dormir usamos curl up.
A Molly está dormindo enrolada no meu colo.
Provérbios e frases com “gato”
Existem várias expressões idiomáticas em inglês que usam “cat”. Aqui estão as mais comuns:
- Curiosity killed the cat. – “A curiosidade matou o gato” (cuidado com curiosidade excessiva).
- When the cat’s away, the mice will play. – “Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.”
- There’s more than one way to skin a cat. – “Há mais de uma forma de atingir um objetivo.”
- It’s raining cats and dogs. – “Está chovendo muuuuito.”
- Cat got your tongue? – “O gato comeu sua língua?”
O que houve? Ficou sem palavras?
Conclusão
Em resumo, o termo neutro e seguro para “filhote de gato” é kitten, enquanto kitty é mais carinhoso e informal. Evite a gíria pussy em contextos adultos, pois pode ser ofensiva ou ambígua. Aprender nomes de pelagens, partes do corpo e comportamentos ajuda a enriquecer seu vocabulário e tornar suas conversas sobre gatos mais naturais.
Pratique as frases e preste atenção nas gírias: com esse vocabulário você poderá descrever seu gatinho com naturalidade em inglês!